2. évad betétdalai
Adrift - Hullámok hátán;
Live Together, Die Alone - Élj másokkal, halj meg egyedül;
Flashes Before Your Eyes - Csak egy villanás
Sarki megfigyelőállomás;
Desmond bárjában
Cass Elliot (1941-1974) Ellen Naomi Cohen néven született. Egy jelentős amerikai énekesnő volt. Leginkább Mama Cass néven ismerhetjük, a The Mamas & The Papas formációból. Amikor a kvartett felbomlott sikeres szólókarrierbe kezdett, és öt stúdió albumot adott ki. Miután két teltházas fellépést végigvitt a Palladiumban szívrohamot kapott és meghalt. 1998-ban beválasztották a Rock and Roll Hírességek Csarnokába.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Nobody can tell ya There's only one song worth singing They may try and sell ya 'Cause it hangs them up to see someone like you But you've gotta make your own kind of music Sing your own special song Make your own kind of music Even if nobody else sings along You're gonna be knowing The loneliest kind of lonely It may be rough going Just to do your thing's the hardest thing to do But you've gotta make your own kind of music Sing your own special song Make your own kind of music Even if nobody else sings along So if you cannot take my hand And if you must be going I will understand |
Senki sem tudja megmondani neked Hogy van-e egy dal, amit megéri énekelni Lehet megpróbálják, és átvernek Mert zavarja őket ha egy hozzád hasonlót látnak De neked el kell készítened a saját zenédet Énekeld a saját különleges dalodat Készítsd el a saját zenédet Még akkor is ha nincs kivel énekeld Megismered majd a legmagányosabb egyedüllétet Lehet, hogy nehéz lesz A saját dolgaid művelése A legnehezebb dolog De neked el kell készítened a saját zenédet Énekeld a saját különleges dalodat Készítsd el a saját zenédet Még akkor is ha nincs kivel énekeld Ha nem tudod megfogni kezeim És ha menned kell Én megértem. |
Hol: Hattyú állomás lejátszója, valamint Rose dúdolja
A The Uniques egy jamaikai ska, rock és raggea együttes volt, amit 1966-ban alapíttattak és az 1970-es évek végéi aktívak voltak. A The Uniques eredeti tagjai Roy Shirley, Slim Smith és Franklyn White voltak. A csapat '67-ben feloszlott és Smith egy új formációban újraélszetette őket. Az új tagok Smith mellett Jimmy Riley és Lloyd Charmers volt. Ez az új banda a Watch this Sound albummal debütált, amelyen a My Conversation szám is megtalálható.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Hmmm...hmmm... All I need from you is a good conversation, conversation 'cause it gives me sweet inspiration And to tell you I never felt this way before I know there is someway today Love your brothers my friend Love your sisters Love your brothers Love your sis' And to tell you I must admit you've got me thinking there were times I thought that I was thinking But I always want to be in that position where I can see more clearly where I can see more clearly Now I must admit you've got me thinking there were times I thought that I was thinking But I always want to be in that position where I can see more clearly Love your brothers my friend Love your sisters Love your brothers Love your sisters Hmmm...hmmm... |
Hmmm... Hmmm... Mindaz amire szükségem van tőled Az egy jó beszélgetés, beszélgetés Mert édesen inspirációt ad Hogy elmondhassam Még sohasem éreztem így Tudom, hogy lesz valahogy ma Szeresd a fivéreidet barátom Szeresd a nővéreidet Szeresd a fivéreidet Szeresd a nővéreidet És hogy elmondhassam El kell ismerjem gondolkodásra késztetsz Voltak idők, mikor úgy gondoltam Hogy gondolkodom De most már csak ebben a helyzetben szeretnék maradni ahol minden tisztábban látok ahol minden tisztábban látok Most el kell ismerjem hogy gondolkodásra késztetsz Voltak idők, mikor úgy gondoltam Hogy gondolkodom De most már csak ebben a helyzetben szeretnék maradni ahol minden tisztábban látok Szeresd a fivéreidet barátom Szeresd a nővéreidet Szeresd a fivéreidet Szeresd a nővéreidet Hmmm... Hmmm... |
Hol: Hattyú állomás lejátszója
A The Drifters egy hosszú életű R&B kórus afro-amerikai tagokból, és számos Drifters felállás létezett. Legsikeresebb időszakuk 1953-1962 között volt. A legendásnak számító együttes '53-ban indult útjára. Pályájuk különlegessége, hogy sikerült hidat építeniük az '50es évek R&B hangzása és a '60as éveket uraló soul muzsika közé, gospel elemeket is beépítve. Zenéjük három nagy korszakra bontható, melyet egy-egy aranytorkú énekes határozott meg. McPhatter, Moore, majd King együttműködésével olyan slágereket adtak a világnak, mint a "Save the Last Dance for Me" a "There Goes My Baby" vagy az "On Brodway" vagy éppen a "Up on the Roof".
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| When this old world starts getting me down And people are just too much for me to face I climb way up to the top of the stairs And all my cares just drift right into space On the roof, it's peaceful as can be And there the world below can't bother me Let me tell you now When I come home feelin' tired and beat I go up where the air is fresh and sweet (Up on the roof) I get away from the hustling crowd And all that rat-race noise down in the street (Up on the roof) On the roof, the only place I know Where you just have to wish to make it so Let's go up on the roof (Up on the roof) At night the stars put on a show for free And, darling, you can share it all with me I keep a-tellin' you Right smack dab in the middle of town I've found a paradise that's trouble proof (Up on the roof) And if this world starts getting you down There's room enough for two Up on the roof (Up on the roof) Up on the roo-oo-oof (Up on the roof) Oh, come on, baby (Up on the roof) Oh, come on, baby (Up on the roof) Everything is all right (up on the roof) |
Amikor ez az öreg világ kezd lelombozni És embereket sem akarok látni, úgy besokallok Felmászok a lépcső tetejére És az összes gondom belemerül az csillagos égbe A tetőn békés, amennyire csak lehet És lent a Föld sincs már terhemre Had mondjam el most neked Amikor hazaérve fáradt vagyok és levert Felmegyek oda, ahol a levegő friss és édes (Fent a tetőn) Elmenekülök a lökdöső tömeg elől És az összes rongy ember hangjától az lenti utcáról (Fent a tetőn) A tetőn, az egyetlen hely, amit ismerek Ahol azt kívánod, hogy minden így lenne Menjünk fel a tetőre (Fent a tetőn) Éjszaka a csillagok ingyen műsorba fognak És drágám, mindezt megosztatod velem Én mondom neked A város közepén egy gondtalan paradicsomot Találtam, ami nem kerülheti el senki figyelmét (Fent a tetőn) És ha ez a világ mer kezd lelombozni Elég hely van kettőnknek Fent a tetőn (Fent a tetőn) Fent a tetőőő-őő-n (Fent a tetőn) Oh, gyerünk kicsim (Fent a tetőn) Oh, gyerünk kicsim (Fent a tetőn) Minden rendben van (fent a tetőn) |
Hol: Hurley autójában
Willam Bartin "Billy" Joel egy amerikai rock zenész, énekes és szövegíró, valamint klasszikus zeneszerző. Az első nagylemeze 1971-ben jelent meg az Amerikai Egyesült Államokban "Cold Spring Harbor" néven. Az első sláger amivel berobbant a köztudatba, az 1973-ban jelent meg "Piano Man" címmel. Az Amerikai Lemezkiadók Szövetsége szerint Billy Joel a hatodik legsikeresebben eladott korong elkészítője az Amerikai Egyesült Államokban. Joel többször is bekerült a Billboard listájának Top 10-esei közé, 1970-ben, 1980-ban, 1990-ben egyaránt. Ötszörös Grammy-díj nyertes, és 23-szoros Grammy-jelölt, és közel 150 millió lemezt adott el világszerte. Bekerült a Dalszövegíró Hírességek Csarnokába, a Rock and Roll Hírességek Csarnokába, és a Long Islandi Hírességek Csarnokába.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Ugh! All right! Ugh! Hey! Aaaahh hah! Ugh! You don't have to talk all night, I'm a man who can't say no You don't have to twist my arm, just point me where you want to go Take me to the action, take me to the track Take me to a party if they're bettin' in the back I've been working all my life, can't afford to wait Let me call my wife So I can tell her I'll be late I want the easy, easy money, easy money, I could get lucky Oh, things could go right (Ah ah ah) I want the easy, easy money Easy money, maybe this one time, maybe tonight Aaaahh hah! You don't have to try too hard, I don't need a song and dance Uh-I don't need an invitation-ah, if you've got a game of chance Take me to the tables, take me to the fights Run me like the numbers, roll me like the dice When you're counting on a killing, always count me in Talk me into losin' just Just as long as I can win I want the easy, easy money, easy money, I want the good times Oh, I never had (Ah ah ah) I want the easy, easy money Oh, I want the good life, I want it bad Easy money, you say I fool myself, but better me than being a fool for someone else I got a hot slot machine of a system ready to go... Easy money, I got a one-track mind and a good reputation laying on the line I'll either come back a bum or a king, baby I don't know... You don't have to start a fire I'm a man who can't say no If you've got a little risky business, just point me where you want to go Take me to the power, take me to the heat Take me to the cleaners if it's open to the street Something's got to pay off, something's got to break Someone's got a fortune that they're begging me to take I want the easy, easy money, easy money, I could get lucky Oh, things could go right (Ah ah ah) I want the easy, easy money Easy money, maybe this one time, maybe tonight Easy money, oh, I don't want no hard cash I just want the easy money... oh...I could get lucky (Easy money) Oh, count, count, count, count, count, haaa ha ha! Oh I've got some love now baby Oh I've got just a little easy money |
Ohh! Minden rendben! Ohh! Hey! Ooohah! Ohh! Nem kell egész éjjel beszélned Én egy férfi vagyok, aki nem tud nemet mondani Nem kell kicsavarnod a karomat, Csak mond el, hogy hova szeretnél menni Cselekedtess, vezess az útvonalra Vigyél egy buliba, ha hátul fogadhatok Egész életemben dolgoztam, nem győzök várakozni Engedd, hogy felhívjam a feleségem, és elmondhassam neki, késni fogok Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Könnyű pénz, szükségem lesz a szerencsére Oh, a dolgok még jóra fordulhatnak (Ah ah ah) Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Könnyű pénz, talán most egyszer, talán ma este Aaah hah! Neked nem kell olyan keményen próbálnod Nem kell énekelned vagy táncolnod Uh - Nincs szükségem meghívásra - ah Hogyha az esélyek játékát játszod Vigyél az asztalokhoz, vigyél a küzdelmekhez Futtass mint a számokat, görgess mint a kockát Amikor a gyilkosságra számítasz, mindig számíthatsz rám Beszéld be nekem a vereséget, egészen addig ameddig nyerhetek Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Könnyű pénzt, a "Jobb időket" akarom Oh, mert sosem volt (Ah ah ah) Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Oh, a jó életet akarom, piszkosul akarom Könnyű pénz, azt mondod csak hülyítem magam De inkább magam, minthogy másnak dőljek be Van egy játékgépem ami készen áll Könnyű pénz, egyszerű a gondolatvilágom és egy jó hírnév fekszik a küszöbön Vagy koldusként vagy királyként jövök vissza Kicsim nem tudom... Nem szükséges rögtön támadnod Én egy férfi vagyok aki nem tud nemet mondani Ha van egy kis rizikós ügyed Csak szólj hogy hova is akarsz menni Vigyél a hatalomhoz, vigyél a hőségbe Vigyél a takarítókhoz, ha nyitva van az útcára Valamit kifizetődik Valami félbeszakad Valakinek szerencséje van és rimánkodnak hogy vigyem őket magammal Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Könnyű pénz, szükségem lesz a szerencsére Oh, a dolgok még jóra fordulhatnak (Ah ah ah) Nekem a könnyű, könnyű pénz kell Könnyű pénz, talán most egyszer, talán ma este Könnyű pénz, oh, nem kell hamisítatlan kápé Csak könnyű pénzt szeretnék Oh... Lehetek szerencsés Oh, számolj, számolj, számolj Számolj, számolj, haaa ha ha! Oh Némi szerelem is kell most kicsim Oh bárcsak lenne egy kis könnyű pénzem |
Hol: Shannon balett óráján szól
A Meditation című dal a francia Jules Massenet művéből, a Thaďs operából való. A bemutatóra 1894 márciusában került sor Sybill Sanderson főszereplésével. Az opere Egyiptomban játszódik, amit megszálltak a görögök. A cenobiták szerzetese, Athanael beleegyezik abba, hogy Thaďst egy alexandrai kurtizánt áttérít a keresztény vallásra, de későn jön rá arra, hogy saját megszállottsága a nő iránt a kéjben gyökerezik. Ironikusan ahogy a kurtizán szívének tisztasága kirajzolódik előttünk, úgy jövünk rá hogy a szerzetes romlott. A Meditation című intermezzo a második felvonás első és második jelenete között szólal meg, amikor Athanael megpróbálj meggyőzni a kurtizánt, hogy hagyjon fel luxus életével és örömeivel, és találjon megváltást Isten szolgálatába. A lány magába tekintése közben a meditációt a zenekar biztosítja. A meditáció után Thaďs kijelenti hogy hajlandó követni Athanaelt.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Instrumental song, no lyrics. | Instrumentális dal, nincs dalszövege. |
Hol: Shannon lakásán szól
A Dave Matthews Band, vagy röviden DMB egy amerikai jam banda a virginai Charlottsville-ből. Alapítói az énekes-zövegíró és gitáros Dave Matthews, a basszus-gitáros Stefan Lessard, a hegedűs Boyd Tinsley és a dobos Carter Beauford. A szaxofonos LeRoi Moore, az alapító tag egészen a haláláig, 2008 augusztusáig az együttes tagja volt. A tagoknak egytől-egyig más zenei gyökerekkel rendelkeztek beleértve a jazzt, a klasszikus zenét, a soult, és az afrobeat-et - ezek összegségével létrehoztak egy olyan hangzást, ami igencsak egyedi. Az együttes rengeteg Grammy-díjat gyűjtött be.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| We were walking Just the other day It was so hot outside You could fry an egg Remember you were talking I watched as sweat ran down your face Reached up and caught it at your chin Licked my fingertip We were, we were just Wasting time Let the hours roll by Doing nothing for the fun Little taste of the good life Whether right or wrong Makes us want to stay, stay, stay for awhile Later on the sun began to fade Then the clouds rolled over our heads And it began to rain Oh we were dancing mouths open Splashing tongue taste For a moment this good time would never end You and me You and me Just wasting time I was kissing you You were kissing me love From good day into a moonlight Now a night so fine Makes us wanna stay, stay, stay, stay for awhile Wasting time I shall miss these things When it all rolls by What a day Wanna stay, stay, stay, stay for awhile Hey love Oh just groping you Rolling in the mud Stay a while Come on love Wanna stay, stay, stay, stay for awhile |
Sétáltunk Mint más napokon Forróság volt odakint Megfőzhettél volna egy tojást Emlékszem beszéltél Néztem, ahogy egy izzadságcsepp folyik le az arcodon Kinyúltam és az álladnál értem el Majd megnyaltam az ujjbegyem Mi csak, mi csak Pazaroltuk az időnket Hagytuk hogy az órák elgördüljenek Nem tettünk semmit a szórakozásért Belekóstoltunk kicsit a jó életben Vajon ez jó vagy sem Hogy azt kartunk hogy maradjunk, maradjunk Egy darabig Később a nap halványulni kezdett Amikor felhők gördültek a fejünk fölé Majd esni kezdett Oh mi nyitott szájjal táncoltunk Ízleltük a csobbanó ízeket Egy pillanatra ez a jó idő bárcsak nem állt ért volna véget Te és én Te és én Csak időpazarlás Megcsókoltalak Te szerelemesen csókoltál Jó napból holdfénybe Most az éjszaka oly kellemes Arra késztet hogy maradjunk, maradjunk egy darabig Időpazarlás Hiányoznmi fognak ezek a dolgok Amikor elgördül minden Micsoda egy nap Maradni, maradni akarok egy darabig Hé szerelem Oh had tapogassalak meg Guruljunk a sárban Maradj kicsit Gyerünk szerelemem Maradni, maradni, maradni akarok egy darabig |
Hol: A bárban ahol Ana Lucia Jason McCormack-et várja
A Staind egy amerikai rock együttes a massechusettsi Springfield városából. Vezető gitárosa és énekese Aaron Lewis, az együttes további tagjai Mike Mushok gitáros, Johnny April basszusgitáros, vokalista, és Jon Wysocki dobos. Az elmúlt kilenc évben az együttes hat albummal jelentkezett, több köztük listás volt. Több mint 15 millió albumot adtak el.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| And you can bring me to my knees Yeah All this time that I could make you breathe Yeah All the times that I felt insecure for you Yeah And I leave a burning path of flame I'm on the outside I'm looking in I can see through you See your true colors Cause inside you're ugly You're ugly like me I can see through you See to the real you All this time that I felt like this won't add Once for you And I taste what I could never have It's from you All those times that I tried My intentions full of pride And I waist More time than anyone I'm on the outside I'm looking in I can see through you See your true colors Cause inside you're ugly You're ugly like me I can see through you See to the real you All the times that I've cried All that's wasted it's all inside And I feel all this pain Stuffed it down It's back again And I lie here in bed All alone I can't mend And I feel tomorrow will be okay But I know That I'm on the outside I'm looking in I can see through you See your true colors Cause inside you're ugly You're ugly like me I can see through you See to the real you |
És te igazán térdre tudsz kényszeríteni Igen Mikor én tartottam benned az életet Igen Ez idő alatt én bizonytalan voltam benned Igen És én elhagytam a lángok égő ösvényét Kívülre kerültem S befelé nézek Átlátok rajtad Látom a valódi színeidet Mert belülről ocsmány vagy Ocsmány vagy mint én Átlátok rajtad Látom a valódi énedet Mindidáig úgy éreztem nem fog összeállni Egyszer neked És megízlelem, ami sohasem volt enyém Belőled van Ez idő alatt, miközben próbálkoztam Szándékom büszkeséggel teli És több időt pazaroltam mint bárki más Kívülre kerültem S befelé nézek Átlátok rajtad Látom a valódi színeidet Mert belülről ocsmány vagy Ocsmány vagy mint én Átlátok rajtad Látom a valódi énedet S mikor sírtam Minden amit elpazaroltam bennem van És érzem az összes fájdalmat Amit magamban tartottam, most visszatért És itt fekszem az ágyban Egyedül, nem tudok javulni És érzem, hogy holnapra minden rendben lesz De tudom Hogy kívülre kerültem S befelé nézek Átlátok rajtad Látom a valódi színeidet Mert belülről ocsmány vagy Ocsmány vagy mint én Átlátok rajtad Látom a valódi énedet |
Hol: Abban az étteremben szól, ahol Diane dolgozik
Mary Frances Penick 1931. december utolsó előtti napján született. Egy amerikai country énekesnő volt Skeeter Davis művésznévvel. A The Davis Sisters tagjaként vált ismertté az 1950-es évek elején. Az '50-es évek vége és a '60-as évek elején azonban szólóban folytatta. A legismertebb dala a "The End of the World" volt 1963-ból.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Why does the sun go on shining Why does the sea rush to shore Don't they know it's the end of the world 'Cause you don't love me any more Why do the birds go on singing Why do the stars glow above Don't they know it's the end of the world It ended when I lost your love I wake up in the morning and I wonder Why everything's the same as it was I can't understand, no, I can't understand How life goes on the way it does Why does my heart go on beating Why do these eyes of mine cry Don't they know it's the end of the world It ended when you said goodbye Why does my heart go on beating Why do these eyes of mine cry Don't they know it's the end of the world It ended when you said goodbye |
Miért süt a nap továbbra is? Miért ér partot a tenger? Hát nem tudják hogy a világ véget ért Mikor azt mondtad nem szeretsz már? Miért csivitelnek a madarak továbbra is? Miért ragyognak odafent a csillagok? Hát nem tudják hogy a világ véget ért Mikor elvesztettem a szerelmedet? Felkelek reggel és csodálkozom Miért olyan minden, mint volt Nem értem meg, nem értem meg Hogyan folytatódhat ugyanúgy az élet Miért ver továbbra is a szívem? Miért könnyesnek szemeim? Hát nem tudják hogy világ véget ért Mikor azt mondtad nekem "ég veled"? Miért ver továbbra is a szívem? Miért könnyesnek szemeim? Hát nem tudják hogy világ véget ért Mikor azt mondtad nekem "ég veled"? |
Two for the Road - Az útitárs;
Left Behind - Hátrahagyva (Harmadik évad);
Christan Shephard autójában;
A furgonban ami felszedi Kate-et;
Patsy Cline (1832-1963) Virginia Patterson Hansley néven látta meg a napvilágot. Lényegében egy amerikai country énekesnő volt, aki keresztezte a '60-as évekbeli popzenét a hagyományos, country zenével. Harminc évesen halt meg, 1963-ban egy repülőgép-balesetben, karrierje csúcspontján.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| I go out walking after midnight Out in the moonlight Just like we used to do I'm always walking after midnight Searching for you I walk for miles along the highway Well that's just my way of saying I love you I'm always walking after midnight searching for you I stopped to see a weeping willow Crying on his pillow Maybe he's crying for me And as the skies turn gloomy Night winds whisper to me I'm lonesome as I can be I go out walking after midnight Out in the starlight Just hoping you may be somewhere out Walking after midnight searching for me I stopped to see a weeping willow Crying on his pillow Maybe he's crying for me And as the skies turn gloomy Night winds whisper to me I'm lonesome as I can be I go out walking after midnight Out in the starlight Just hoping you may be somewhere out Walking after midnight searching for me |
Sétálni indulok éjfél után a kinti holdfényben Úgy ahogy régen tettük Én mindig sétálok éjfél után Téged keresve Mérföldekre sétálok a főút mentén Mert csak így tudom Elmondani hogy szeretlek Én mindig sétálok éjfél után Téged keresve Megálltam, hogy megnézzek egy szomorúfűzt Ki a párnáján sír Talán értem sír S mikor az ég borús lesz Az éjszakai szél suttog nekem Egyedül vagyok, amennyire csak lehet Sétálni indulok éjfél után A csillagfénybe Csak remélem, hogy te is kint vagy valahol Éjfél után sétálgatsz, és engem keresel Megálltam, hogy megnézzek egy szomorúfűzt Ki a párnáján sír Talán értem sír S mikor az ég borús lesz Az éjszakai szél suttog nekem Egyedül vagyok, amennyire csak lehet Sétálni indulok éjfél után A csillagfénybe Csak remélem, hogy te is kint vagy valahol Éjfél után sétálgatsz, és engem keresel |
Fire + Water - Tuz és víz
Charlie és Liam lakásában szól
A The Kinks egy angol rock együttes, amit 1963-ban alapítottak. Mára az egyik legfontosabb és legnagyobb hatást elérő rock együttessé váltak. 1964-ben váltak népszerűvé harmadik kislemezükkel, a "You Relly Got Me" című slágerre. Az együttes neve az angol "kinky" szóból származik, ami a borkabátjukról és csizmájukról ragadt rájuk, amit a színpadon használtak. Az eredeti bandát Ray Davies alapította, aki énekes, gitáros és billentyűs volt, további tagok Dave Davies gitár és ének, Pete Quaife vokál és basszusgitár, valamint Mick Avory dobok.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| He comes on smooth, cool and kind, But he wants your body not your mind. He's got style, personality, But he's the devil in reality. He'll make you laugh, make you smile, And make you feel good for a while. Wicked smile, decadent grin, He likes school girls, nuns and virgins. His skin is soft but his mind is hard, He'll lead you on then he'll tear you apart. He'll treat you rough and he will make you cry, And you will kiss sweet innocence good-bye. And once you're in there'll be no getting out, So look out, look out, look out, look out. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's got wit he's got charm. But when he gets rough he'll break your arm. He's got taste, manners and grace, But when he gets tough he'll slit your face. He'll buy you jewels, expensive clothes, Then his mind'll go and he'll bust your nose. He's a joker and a clown But he'll pervert you and drag you down. He comes on smooth, cool and kind, But he wants your body not your mind. He is just the devil in disguise. He will drag you down and he will make you cry, And once you're in there will be no getting out. So look out, look out, look out, look out. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. He's evil. |
Helyes, menő és kedves De ő csak a testedet akarja, nem az elméd Stílusos, és van személyisége De ő valójában az ördög Megnevettet, megmosolyogtat És egy darabig jó érzést kelt benned Boszorkányos mosoly, hetyke vigyor Az iskolás lányokat, apácákat és szüzeket szereti Bőre selymes, de elméje kemény Mutatja az utat, majd elszakít mindenkitől Keményen megkörnyékez és sírásra késztet És te egy édes, ártatlan búcsúcsókot adsz neki És ha egyszer bent vagy, nincs kiszállás Szóval vigyázz, vigyázz, vigyázz ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. Intelligens és elbuvölő De ha megkörnyékez, eltöri a karod Van ízlése, vannak emberei és kegyelmes De ha megkörnyékez, az arcodba vág Ékszereket vesz neked, drága ruhákat De ha elveszi az eszét, szétveri az orrodat ő a joker és a bohóc De megront téged és letaszít Helyes, menő és kedves De ő csak a testedet akarja, nem az elméd ő nem más, mint az álruhás ördög. Letaszít és sírásra késztet És ha egyszer bekerülsz, nincs többé kiszállás Szóval vigyázz, vigyázz, vigyázz ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. ő az ördög. |
Hol: A Hattyú állomás lejátszóján
A Pousette-Dart Band, avagy a PDB egy amerikai soft-rock banda, akik az '70-es és a korai '80-as években tevékenykedtek. 1973-ban alapultak a Massechusetts állambeli Cambridge városban. Tagjai: Jon Poussette-Dart, John Troy, John Curtis.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Fall, fall on me If you're gonna fall fall on me and if you're goin' down hold on to me I can see the sorrow in you're eyes I can feel you're heart wondering why If you're gonna fall fall on me and if you're goin' down hold on to me Now you feel you've lost all reason can't face another day when it's despair it's just a season that comes and goes away If you're gonna fall fall on me and if you're goin' down hold on to me and if you're goin' down hold on to me when you got a soul that shines on so much love can't help but turn mine on If you're gonna fall fall on me and if you're goin' down hold on to me Fall, fall on me |
Ess, ess csak rám Ha elesnél Ess csak rám Ha csúszol Fogódzkodj belém Látom a bánatot a szemeden Érzem hogy a szíved azt kérdi "miért?" Ha elesnél Ess csak rám Ha csúszol Fogódzkodj belém Most hát érzed Hogy nincs már okod Nem tudsz szembenézni a holnappal Ha kétségbeesnél Az csak egy szakasz ami jött és el fog menni Ha elesnél Ess csak rám Ha csúszol Fogódzkodj belém Ha csúszol Fogódzkodj belém Ha van egy lelked Ami ragyod Ennyi szeretet nem segít, de az én szerelmemet fellobbantja Ha elesnél Ess csak rám Ha csúszol Fogódzkodj belém Ess, ess csak rám |
Hol: A Hattyú állomás lejátszóján
Pierino "Perry" Como (1912 - 2001) egy italiai-amerikai énekes és televíziós személyiség volt. Egy több mint fél évszázados karrier után kizárólagosan az RCA Victor stúdiónak készített felvételeket, miután megegyezett vele 1943-ban. Mr. C, ahogy becézték milliókat költött felvételekre és egy hetente jelentkező zenei vetélkedőt támogatott, ami műfajának egyik legsikeresebb képviselője volt a televíziózás történetében. Ezt a két életstílust rendkívüli eleganciával kezelte, és ötvözte.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Papa loves mambo Mama loves mambo Look at 'em sway with it Gettin' so gay with it Shoutin' "olay" with it, wow (huh) Papa loves mambo (Papa loves mambo) Mama loves mambo (Mama loves mambo) Papa does great with it Swings like a gate with it He loses weight with it, now He goes to, she goes fro He goes fast, she goes slow He goes left 'n' she goes right (Papa's lookin' for Mama) (But mama is nowhere in sight) (huh) Papa loves mambo Mama loves mambo Havin' their fling again Younger than spring again Feelin' that zing again, wow (huh) Papa loves mambo (Papa loves mambo) Mama loves mambo (Mama loves mambo) Don't let her rumba and don't let her samba 'Cause Papa loves Mama tonight (huh) (Papa loves mambo) (Mama loves mambo) (Papa loves mambo) (Mama loves mambo) He goes to, she goes fro He goes fast, she goes slow He goes left 'n' she goes right (Papa's lookin' for Mama) (But mama is nowhere in sight) (huh) Papa loves mambo Mama loves mambo Havin' their fling again Younger than spring again Feelin' that zing again, wow (huh) (Papa loves mambo) Mambo Papa (Mama loves mambo) Mambo Mama Don't let her rumba and don't let her samba 'Cause Papa loves Mama tonight (huh) (Huh) |
Papa szereti a mambót Mama szereti a mambót Nézd hogy riszálnak rá Mennyire örülnek neki 'Olay' kiabálják közben - Wow Papa szereti a mambót (Papa szereti a mambót) Mama szereti a mambót (Mama szereti a mambót) Papa nagyszerűen csinálja Hintázik rá, akárcsak egy ajtó Elveszti a súlyát a zenére, most Papa odamegy, Mama elmegy Papa gyorsan megy, Mama lassan megy Papa balra megy, Mama jobbra megy (Papa Mamát keresi) (De Mamát sehol sem látni) (huh) Papa szereti a mambót Mama szereti a mambót Ismét kimulatják magukat Ismét fiatalabbak, mint a tavasz Ismét érzik a spirituszt, Wow (huh) Papa szereti a mambót (Papa szereti a mambót) Mama szereti a mambót (Mama szereti a mambót) Ne engedd Papát rumbázni, sem Mamát szambázni Mert Papa ma este Mamát szereti (huh) (Papa szereti a mambót) (Mama szereti a mambót) (Papa szereti a mambót) (Mama szereti a mambót) Papa odamegy, Mama elmegy Papa gyorsan megy, Mama lassan megy Papa balra megy, Mama jobbra megy (Papa Mamát keresi) (De Mamát sehol sem látni) (huh) Papa szereti a mambót Mama szereti a mambót Ismét kimulatják magukat Ismét fiatalabbak, mint a tavasz Ismét érzik a spirituszt, Wow (huh) (Papa szereti a mambót) Mambó Papa (Mama szereti a mambót) Mambó Mama Ne engedd Papát rumbázni, sem Mamát szambázni Mert Papa ma este Mamát szereti (huh) (Huh) |
A Tale of Two Cities - Két város története (harmadik évad)
Jack hallgatja az autójában
Alton Glenn Miller (1904-1944) egy amerikai jazz zenész volt, zeneszerző és bandavezér a szving korszakában. 1939-1942 között az ő lemezei fogytak a legjobban. Legismertebb munkái a In the Mood, Tuxedo Junciton, Chattanooga Choo Choo, Moolight Serenade és a Little Brown Jug. Az amerikai katonasággal Franciaországba utazott a Második Világhábor során, azonban a rossz időben repülőgépe eltűnt. Holttestét sosem találták meg.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Instrumental song, no lyrics. | Instrumentális dal, nincs dalszövege. |
Maternity Leave - Szülési szabadság;
Par Avion - Légiposta;
Whatever Happened, Happened - Ami történt megtörtént
Az Oceanic repülőgépes zenélő bölcsőfüggőnek a dallama a Pálca állomáson;
Christian Shephard ezt a dalt dúdolta a kicsi Clairenek;
Kate ezt dúdolja a kis Aaronnak útban Cassidy-hez
Pierino "Perry" Como (1912 - 2001) egy italiai-amerikai énekes és televíziós személyiség volt. Egy több mint fél évszázados karrier után kizárólagosan az RCA Victor stúdiónak készített felvételeket, miután megegyezett vele 1943-ban. Mr. C, ahogy becézték milliókat költött felvételekre és egy hetente jelentkező zenei vetélkedőt támogatott, ami műfajának egyik legsikeresebb képviselője volt a televíziózás történetében. Ezt a két életstílust rendkívüli eleganciával kezelte, és ötvözte.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Catch a falling star and put it in your pocket Never let it fade away Catch a falling star and put it in your pocket Save it for a rainy day For love may come and tap you on the shoulder Some starless night Just in case you feel you wanna hold her You'll have a pocketful of starlight Catch a falling star and put it in your pocket Never let it fade away Catch a falling star and put it in your pocket Save it for a rainy day For love may come and tap you on the shoulder Some starless night Just in case you feel you wanna hold her You'll have a pocketful of starlight Catch a falling star and put it in your pocket Never let it fade away Catch a falling star and put it in your pocket Save it for a rainy day For when your troubles start multiplyin' And they just might It's easy to forget them without tryin' With just a pocketful of starlight Catch a falling star and put it in your pocket Never let it fade away Catch a falling star and put it in your pocket Save it for a rainy day Save it for a rainy day |
Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Ne engedd hogy elhalványodjon Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Tartogasd a borús napokra Mert a szerelem eljöhet és válladon kopogtathat egy csillagtalan éjszakán Csak ha úgy érzed hogy valóban meg akarod tartani Van egy zsebnyi csillagfényed Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Ne engedd hogy elhalványodjon Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Tartogasd a borús napokra Mert a szerelem eljöhet és válladon kopogtathat egy csillagtalan éjszakán Csak ha úgy érzed hogy valóban meg akarod tartani Van egy zsebnyi csillagfényed Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Ne engedd hogy elhalványodjon Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Tartogasd a borús napokra Arra az esetre ha a problémáid gyarapodnak És ez könnyen bekövetkezhet Könnyű oket elfeledni próbálkozás nélkül Egy zsebnyi csillagfénnyel Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Ne engedd hogy elhalványodjon Fogj egy hullócsillagot és vágd zsebre Tartogasd a borús napokra Tartogasd a borús napokra |
Hol: A Hattyú állomás lejátszóján szólt
A The Seeds egy rock együttes, akiket leginkább az 1966-os Pushin' too hard című dalukról ismerünk. Los Angeles-i központú együttes volt, akik zenéjüket és dalszövegeiket tekintetben leginkább a garázs-bandák sítulsában írták.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| You're pushin' too hard, uh-pushin' on me You're pushin' too hard, uh-what you want me to be You're pushin' too hard about the things you say You're pushin' too hard every night and day You're pushin' too hard Pushin' too hard on me (too hard) Well all I want is to just be free Live my life the way I wanna be All I want is to just have fun Live my life like it's just begun But you're pushin' too hard Pushin' too hard on me (too hard) Well, better listen girl to what I'm tellin' you You better listen girl, or we are through You better stop all your foolin' around Stop your runnin' all over town 'Cause you're pushin' too hard Pushin' too hard on me (too hard) Well I know there's a lotta fish in the sea I know some would-uh stay by me So if you don't think I'm gonna try You better ask yourself the reason why 'Cause you're pushin' too hard Pushin' too hard on me (too hard) Pushin' too hard, pushin' too hard Pushin' too hard, pushin' too hard Pushin' too hard, pushin' too hard Pushin' too hard on me (too hard) |
Túlságosan erőlteted, rám erőlteted Túlságosan erőlteted, oh, mivé szeretnéd hogy válljak Túlságosan erőlteted a dolgokat, amiket mondasz Túlságosan erőlteted minden éjjel és nappal Túlságosan erőlteted Túlságosan rám erőlteted (túlságosan) Én csak arra vágyom, hogy szabad legyek Úgy élni az életemet, ahogyan én szeretném Csak boldog szeretnék lenni Úgy élni az életem, mintha most kezdődött volna el De te túlságosan erőlteted Túlságosan rámerőlteted (túlságosan) Nos, kicsi lány jobb ha figyelsz arra, amit mondok Jobb, ha figyelsz kicsi lány, különben végeztünk Fejezd be, hogy mindenkit szédítesz magad körül Fejezd be, hogy rohangálsz az egész városban Mert túlságosan erőlteted Túlságosan rámerőlteted (túlságosan) Tudom hogy sok hal van a tengerben Tudom, hogy néhány velem maradna Tehát ha nem hiszed, akkor megpróbálom Jobb ha megkérdezed önmagadtól, hogy miért Mert túlságosan erőlteted Túlságosan rámerőlteted (túlságosan) Túlságosan erőlteted, túlságosan erőlteted Túlságosan erőlteted, túlságosan erőlteted Túlságosan erőlteted, túlságosan erőlteted Túlságosan rámerőlteted (túlságosan) |
Hol: Helen és Locke lakásában szól az epizód elején
George Glenn Jones (1931. 09. 12.) egy amerikai countryénekes, aki nagy sikereivel, jellegzetes hangjával és kiejtésével tűnik ki a többiek közül. Az elmúlt 20 évben Jones elnyerte a legnagyobb élő countryénekes címet. De a sikerért komoly árat fizetet: alkoholproblémák, viharos nőügyei, és erőszakos kitörések. Vad életvitele miatt több előadás elmaradt így a "No Show Jones" [Showtlan Jones :)] becenevet kapta.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| (Can't you see that I'm waiting) (To share my world with you) I'll share my world with you Ev'rything that I own My earthly possessions They're no good if I'm alone Let me give you the sunshine While it's fresh with morning dew Can't you see that I'm waiting To share my world with you I'll share my world with you If you'll be mine alone I'll give you a new heart You're the only love it's known Let me give you my two arms They'll be reaching when you do Can't you see they are waiting To share my world with you If you'll be mine alone Ev'rything that I see Divide all the memories One for you, and one for me Oh let me give you my two lips They'll be smile when you do Can't you see they are waiting To share my world with you Can't you see they are waiting To share my world with you |
(Hát nem látod, hogy arra várok) (Hogy megosszam veled a világom) Megosztom veled a világom Mindent, ami az enyém Minden földi javamat Ezek mit sem érnek, ha egyedül vagyok Engedd, hogy neked adjam a napfényt Addig még reggeli harmattól üde Hát nem látod, hogy arra várok Hogy megosszam veled a világom Megosztom veled a világom Ha te csak az enyém leszel Új szívet adok számodra Te vagy az egyetlen szerelem akit ismerek Had adjam neked két kezemet Elérnek majd téged, ha így teszel Hát nem látod, hogy arra várok Hogy megosszam veled a világom Megosztom veled a világom Minden amit csak látok Megosztom veled minden emlékemet Egyet neked, egyet nekem Oh had adjam neked két ajkamat Mosolyogni fognak ha úgy teszel Hát nem látod, hogy arra várok Hogy megosszam veled a világom Hát nem látod, hogy arra várok Hogy megosszam veled a világom |
Hol: Hattyú állomás lejátszóján szólt
LesMcCann (1935. 09. 23.) egy soul, jazz énekes, zongorista és vokális, akit legnagyobb sikereit R&B és soul műfajokban érte el. Társa ebben a számban Eddie Harris (1934-1996) tenor szaxofonista, de szintetizátoron és orgonán is játszott. Ebben a számban szaxofonnal növeli a szám fényét.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| I love the lie and lie the love A-Hangin' on, with push and shove Possession is the motivation that is hangin' up the God-damn nation Looks like we always end up in a rut (everybody now!) Tryin' to make it real compared to what? C'mon baby! Slaughterhouse is killin' hogs Twisted children killin' frogs Poor dumb rednecks rollin' logs Tired old lady kissin' dogs I hate the human love of that stinking mutt (I can't use it!) Try to make it real compared to what? C'mon baby now! The President, he's got his war Folks don't know just what it's for Nobody gives us rhyme or reason Have one doubt, they call it treason We're chicken-feathers, all without one nut. God damn it! Tryin' to make it real compared to what? (Sock it to me) Church on Sunday, sleep and nod Tryin' to duck the wrath of God Preacher's fillin' us with fright They all tryin' to teach us what they think is right They really got to be some kind of nut (I can't use it!) Tryin' to make it real compared to what? Where's that bee and where's that honey? Where's my God and where's my money? Unreal values, crass distortion Unwed mothers need abortion Kind of brings to mind ol' young King Tut (He did it now) Tried to make it real compared to what?! Tryin' to make it real compared to what? |
Imádom a hazugságot, és hazudom a szerelemet Csak kapaszkodom, minden erőmmel A motiváció a birtoklásom ez tartsa fent az egész Isten verte nemzetet Mindig a megszokásnál kötünk ki (mindenki most!) Mihez képest próbáljuk igazzá tenni? Gyere szivem! Sertéseket vág le a mészárszék Békákat ölnek eltorzult gyerekek Szegény hülye parasztok fatörzseket gurítanak Fáradt öreg hölgy kutyákat csókolgat Utálom a büdös korcs emberi szeretetét (Nem tudom használni!) Mihez képest próbáljuk igazzá tenni? Gyere szivem, most! Az elnök, megvan neki a háborúja Az emberek csak azt nem tudják, miért harcolnak Senki nem ad rímeket vagy okot Ha valaki kételkedik, árulónak nevezik Csirke-tollak vagyunk, mind egy golyó nélkül. Isten verje meg! Mihez képest próbáljuk igazzá tenni? (Üsd ide nekem) Vasárnap templom, alvás és bólogatás Megpróbálván elkerülni Isten haragját A prédikátor félelemmel tölt el minket Mind azt próbálják tanítani, ami szerintük helyes Tényleg valami hülyék kell legyenek (Nem tudom használni!) Mihez képest próbáljuk igazzá tenni? Hol a méh, s hol a méze? Hol az Istenem s hol a pénzem? Hamis értékek, durva eltorzulás Hajadon anyák abortuszra kényszerülve Eszembe juttatja a fiatal Tutankhamont (Most tette) Mihez képest próbáljuk igazzá tenni?! Mihez képest próbáljuk igazzá tenni? |
Hol: Rose autójában szólt, mikor megismerte Bernardot; valamint a Hattyú állomás lejátszóján
Otis Ray Radding, Jr. 1941. szeptember 9-én született. Amerikai soul énekes volt, gyakran a Soul Királya néven emlegették. Hangjával hihetetlen erős érzelmeket tudott közvetíteni a számaiban. A Rock and Roll Hírességek Csarnoka szerint Redding neve egyet jelent a soul fogalmával, egy fekete felfedezőúttal Amerikán keresztül a gospel, az R&B és a funky jegyében. 1967-ben halt meg.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| These arms of mine They are lonely, lonely and feeling blue These arms of mine They are yearning, yearning from wanting you And if you would let them hold you Oh, how grateful I will be These arms of mine They are burning, burning from wanting you These arms of mine They are wanting, wanting to hold you And if you would let them hold you Oh, how grateful I will be Come on, come on baby Just be my little woman, just be my lover, oh I need me somebody, somebody to treat me right, oh I need your woman's loving arms to hold me tight And I...I...I need...I need your... I need your tender lips |
Az én kezeim Nagyon magányosak, magányosak, és bánatosak Az én kezeim Epekedve, epekedve várnak rád És ha megengednéd, hogy átöleljenek Oh, mennyire hálás lennék Az én kezeim Égnek, égnek miközben rád várnak Az én kezeim Várnak, várnak, hogy ölelhessenek És ha megengednéd, hogy átöleljenek Oh, mennyire hálás lennék Gyerünk, gyerünk kicsim Csak legyél az én asszonykám Legyél a szerelemem, oh Szükségem van valakire Valakire, aki jól bánik velem Szükségem van szerető karjaidra Hogy szorosan átöleljenek És én...én...én... vágyom Vágyom érzéki ajkaidra |
Hol: A zenészek játszák miközben Bernard megkéri Rose kezét
Francis Albert "Frank" Sinatra (1915-1998) egy amerikai énekes és színész. Zenész karrierjét a swing korszakban kezdte Harry James és Tommy Dorsey társaságában. Tanulmányaival már 16 évesen felhagyott, hogy énekelhessen. A Hobokeni Négyekkel tehetségkutatót nyert, de mivel önálló karrierre vágyott, idő kérdése volt csak a kilépése. Igazi pályafutását a Harry James-szel és Tommy Dorsey-vel az 1930-as évek végén kezdte. Az 1940-es évek elején-közepén lett sikeres szólóénekes. Az 1950-es években csökkent iránta az érdeklődés, de 1954-ben karrierje új lendületet kapott, amikor a legjobb férfi mellékszereplőnek járó Oscar-díjat ítélték oda neki a Most és mindörökké c. filmben nyújtott alakításáért. Rengeteg albuma jelent meg, manapság leginkább karácsonyi dalokról ismerhetjük a hangját.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| If her voice is a song, and her walk is a dance, And if her laugh is warm and free If I suddenly seem to be seeing a dream, She's the right girl for me. If the glow in her eyes and the light in her smile Could charm a bird right off a tree, I'll be charmed as a bird, and I'll know in a word, She's the right girl for me. She'll have a simple sweet appeal That wins my affection. She'll be the kind who'll make me feel She needs my protection, If the sight of her face and the touch of her hand, Can make me happy as can be, If my heart says, "Come in, Darling where have you been?" She's the right girl for me. If the sight of her face and the touch of her hand, Can make me happy as can be, If my heart says, "Come in, Darling where have you been?" She's the right girl for me. She's the right girl for me. |
Ha hangjában dallam rejtezne Ha sétája tánc lenne És ha nevetése meleg és szabad lenne Ha úgy tűnne nekem, hogy álmot látok Akkor ő a megfelelo lány számomra Ha a szemében a csillogás És mosolya fénye Elbűvölne egy madarat a fán Engem is elbűvölne, mint egy madarat És tudni fogom abban a pillanatban Hogy ő a megfelelo lány számomra Egyszerű édes a varázsa Az megnyeri az én figyelmemet Az a lány, aki azt érezteti velem Hogy a védelmemre van szüksége Ha arcának tetkintete és a kezének érintése Boldoggá tud tenni, amennyire csak lehet Ha a szívem azt mondja "Gyere be, Kedvesem hol voltál eddig?" ő a megfelelő lány számora. Ha arcának tetkintete és a kezének érintése Boldoggá tud tenni, amennyire csak lehet Ha a szívem azt mondja "Gyere be, Kedvesem hol voltál eddig?" ő a megfelelő lány számora. ő a megfelelő lány számora. |
Hol: Christian Shephard rádiójában
1976-ban született ausztrál alternatív-countryénekes. Családja kötelékében, a Dead Ringer Bandben kezdte el karrierjét 1986-ban, egyik slágerük a "Thing just aren't the same on the land" megnyerte az Év dalának címét a Country Zene feszttiválon 1992-ben. 1998-ban Kasey megjelentette első szólólemezét The Captain címmel. Manapság Copacabana-ban él.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| If I could do it all again I wouldn't change a thing I'd have you back the way I had you then But one thing that I know This time I wouldn't make you go I'd have you back I wouldn't lose you again But I learnt the hard way I can't have it back what I had then Yes I learnt the hard way and I know I won't have that chance again Some nights I sit on my own with a feeling of alone wondering if your ever coming home but I know why your gone I'll be the first to say I'm wrong but it's hard to spend another night alone Cause I learnt the hard way I can't have it back what I had then Yes I learnt the hard way and I know I won't have that chance again Yes I learnt the hard way I can't have it back what I had then Yes I learnt the hard way And I know I won't have that chance again Cause I learnt the hard way |
Ha mindent újra kezdhetném Nem váltaztotatnék semmin Velem lennél a visszaúton is, mint akkor De van egy dolog, amit tudok Ez alkalommal nem engedném, hogy elmenj Visszakaptalak és nem akarlak ismét elveszteni Én nehezen, de megtanultam Nem lehet visszaszerezni, azt mi az enyém volt Igen nehezen, de megtanultam És tudom, hogy nem lesz még egy esélyem Néhány este amikor egyedül ülök az egyedüllét érzésével Azon tűnödöm vajon hazajössz-e még de tudom, hogy miért mentél el Én mondanám ki először, hogy tévedtem Mert oly nehéz egy újabb éjszakát egyedül tölteni Hiszen nehezen, de megtanultam Nem lehet visszaszerezni, azt mi az enyém volt Igen nehezen, de megtanultam És tudom, hogy nem lesz még egy esélyem Igen, nehezen, de megtanultam Nem lehet visszaszerezni, azt mi az enyém volt Igen, nehezen, de megtanultam És tudom hogy nem lesz mégegy esélyem Mert, nehezen de megtanultam |
Hol: Az Elizabeth hajó lejátszóján
Wolfgang Amadeus Mozart (teljes nevén Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophillus Amadeus Mozart) (1756-1791) osztrák muzsikus, zeneszerző a bécsi klasszikusok egyik vezéralakja, az európai komolyzene egyik legnagyobb alkotója. Egyik legismertebb műve a Figaro házassága, egy vígopera három felvonásban. A történet szerint Figaro és Susanna esküvőjükre készülődnek. Almaviva gróf, a gazdájuk azonban - szemet vetvén Susannára - újból érvényesíteni akarja az időközben megszüntetett feudális kiváltságot: az első éjszaka jogát. Ugyanakkor féltékeny Cherubinóra, a mindenkinek udvarló kis apródra (az operairodalom első "rajongójára" ). A grófné - férje állandó gyanúsítgatására - a jegyespárral szövetkezik. Miután kiderült, hogy Marcellina - akihez egy régi adóslevél alapján hozzá akarják kényszeríteni - Figaro tulajdon édesanyja, nem lehet tovább halogatni az esküvőt. Közben a grófné és Susanna ruhát cserél és Susanna találkára hívja a grófot. Végül a látszólag szobalánynak udvarló és feleségére féltékeny grófot alaposan megszégyenítik, a gróf bocsánatért esedezik és a grófné - megbocsát. A Voie che sapete Cherubinó, egy apród fiú szerelmes verse, amit az összeesküvőknek énekel.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Voi che sapete che cosa e amor, Donne, vedete s'io l'ho nel cor. Quello ch'io provo vi ridiro, E per me nuovo, capir nol so. Sento un affetto, pien di desir, Ch'ora e diletto, ch'ora e martir. Gelo e poi sento l'alma avvampar, E in un momento torno a gelar. Ricerco un bene fuori di me, Sospiro e gemo senza voler, Palpito e tremo senza saper, Non trovo pace notte ne di, Ma pur mi piace languir cosi. Donne, vedete s'io l'ho nel cor. Voi che sapete che cosa e amor, Donne, vedete s'io l'ho nel cor Donne, vedete s'io l'ho nel cor. |
Asszonyok, lányok, kérdezlek én: vajh, mitől lobban lángra a szív? Keblemben, érzem, lüktet a vér, ám, meg sem értem, nem tudom, mért, Unszol a kéjre, kerget a vágy, tűz szenvedélye nyugton nem hágy. Majd a tűz sorvaszt s úgy égek én, majd hideg borzaszt, mint fagy, ha ér. S hogyha előttem már a gyönyör, elfut előlem, úgy meggyötör. Álmomban sírok, biz' én szegény, már alig bírok magammal én. De bár nem nyughatom sohasem, e kínt én boldogan elviselem Asszonyok, lányok, kérdezlek én: vajh, mitől lobban lángra a szív? vajh, mitől lobban lángra a szív? |
Hol: A Hattyú lemezlejátszóján
Riley B. King. 1925. szeptember 16-án született Itta Bena-ban. Amerikai blues gitáros, énekes és dalszövegíró. Éneklése kifejező, gitárjátéka egyedi. A Rolling Stone magazin a Minden idők 100 legnagyobb gitárosának listáján a bronzérmet adta az énekesnek.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Woke up this morning, After another one of those crazy dreams Oh, nothing is going right this morning, The whole world is wrong it seems Oh, I guess it's the chain that bind me I can't shake it loose these chains and things Got to work this morning, Seems like everything is lost I got a cold hearted wrong doing woman, And a slave driving ball I can't loosen these chains that bind me, Can't shake them loosen these chains and things Just can't loosen these chains and things Well you talk about hard luck and trouble, Seems to be my middle name All the odds are against me, Yes, I can only play a losing game These chains that bind me, Can't loosen these chains and things Just can't loosen these chains and things Oh, I would pack up and leave today people, But I ain't got nowhere to go Ain't got money to buy a ticket, And I don't feel like walking anymore These chains that bind me I can't lose, I can't lose these chains and things |
Felébredek ezen a reggelen, az őrült álmok egyike után Oh, semmi sem jön össze ma reggel, Úgy tunik az egész világ romlott Oh, úgy hiszem ez a lánc ami megköt engem Nem tudom meglazítani ezeket a láncokat és dolgokat Munkába megyek ezen a reggelen, Úgy tűnik minden elveszett Egy hideg szívű, rosszat tevő asszonyom van És egy rabszolga ??? Nem tudom meglazítani a láncokat, melyek megkötnek Nem tudom lerázni ezen láncokat és dolgokat Egyszerűen nem tudom meglazítani a láncokat és dolgokat Balszerencséről és gondról beszélsz, Úgy tűnik, ez a középso nevem Minden esély ellenem van, Igen, csak egy vesztésre ítélt játékot játszhatok Nem tudom meglazítani a láncokat és dolgokat Egyszerűen nem tudom meglazítani a láncokat és dolgokat Oh, összecsomagolnék és itthagynám az embereket, De nincs hova mennem Nincs pénzem, hogy jegyet vegyek, És nem vagy sétálos kedvemben Ezek a láncok, melyek megkötnek Nem tudom elveszíteni, nem tudom elveszíteni ezen láncokat és dolgokat |
Hol: Kelvin énekeli
Shafiq Alkamali dalszövegíró és Walid Gholmeih zeneszerző közös munkája az Ardulfurataini Watan, azaz a Két folyó vidéke című dal az régebbi iraki himnusz, amit egészen 2003-ig volt hivatalos.
| Lyrics // Dalszöveg | |
|---|---|
| Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Hathihi al Ardh lahib wa sana Wa shmokhon la todanihi sama'a Hathihi al Ardh lahib wa sana Wa shmokhon la todanihi sama'a Jabalun yasmo ala hathi aldona Wa soholon jassadat feena el eba Babel fina wa Ashoron lana Wa bina altarekh yagtado dhiy'a Nahno filnas jama'ana wahdana Ghatbatal Sayfi wa hilm al anbia Hina asha'alna rimalal urbi thawra Wa hamalna Rayatal tahrir fikra Hina asha'alna rimalal urbi thawra Wa hamalna Rayatal tahrir fikra Montho an laza muthanna alkhayl mohrah/ Wa Salahoddin ghattaha rimaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Qasaman bel sayfi wal qawli alabi Wa saheel el khayli endal talabi Qasaman bel sayfi wal qawli alabi Wa saheel el khayli endal talabi Innana soro himaaha al arhabi Wa hadeer al sha'ab yomal nowabi Thawratal tawhidi wa rayatol nabi Walsajaya walshomokh al ya'arobi Majjidi jazla belada al arabi Nahno ashraqna fia shamsu ughrubi Aljebaho olsomro bishron wa mahabba Wa somodon shakka lelinsani darbah Aljebaho olsomro bishron wa mahabba Wa somodon shakka lelinsani darbah Ayoha al ka'id lela'alyai shabah Eja'ali al aafaak lelsawlati saha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Ya saraial ba'athi ya osdal areen Ya shmokhal Ezi wal majil taleed Ya saraial ba'athi ya osdal areen Ya shmokhal Ezi wal majil taleed Izahafi kalhawli lelnasri el mobeen Waba'athi fi Ardina a'ahdal Rasheed Nahno jeelol bathli fajrul kadihin Ya rihabal majdi odna min jadeed Ommatan tabni bee'azmin la yalean Wa shaheedin yaktafi khatwa shaheed Shabuna aljabbaro zahwon wantilak Wa kela'a elizi yabneehal rifaqu Shabuna aljabbaro zahwon wantilak Wa kela'a elizi yabneehal rifaqu Domta lil orbi malathan Ya Iraq Wa shomosan tajalol layla sabaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha Watanun Madda Ala'al ofki janaha Wartada majd alhadharati wishaha Borikat Ardh Alforatain Watan Abkarial majd a'azman wa samaha |
Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Ez az ország lángokból és ragyogásból készült És a legfelsőbb menyország által biztosított büszkeségbol Ez az ország lángokból és ragyogásból készült És a legfelsőbb menyország által biztosított büszkeségbol Van egy hegy megy a világ teteje fölé magasodik és egy alföld, ami megtestesíti büszkeségünk. Babilon bennünk rejlik, s Asszíria a miénk És hátterünk dicsősége miatt maga a történelmünk az, ami fényt sugárzik És mi vagyunk egyedül, akik őrzik a kard haragját És a jövendölések türelmét Mióta a Lovak AlMothanna-ját megbízták És Szaladin elrejtette lándzsákkal Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Kardnál tettünk esküt, és a büszkesége beszéde És a lovak nyerítése, amikor engedelmeskedik Kardnál tettünk esküt, és a büszkesége beszéde És a lovak nyerítése, amikor engedelmeskedik Határtalan tartomány falai vagyunk És az emberek üvöltése a háború napjaiban A sivatagi jóslat zászlóinak leszármazottai vagyünk az arab természetnek és büszkeségnek Dicsőítsd az arabok országát Felkeltünk, oh napkelet Mosollyal és szeretettel teli napbarnított arcok És szilárdság az, amivel az emberek útjuk során találkoznak Oh, te ki népét vezeted a végső felemelkedésbe űzd el a harctereink Láthatárát Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Oh al-Ba'th társaságába, oroszlánbüszkeséged Oh büszkeségek orma és öröklött büszkeség Oh al-Ba'th társaságába, oroszlánbüszkeséged Oh büszkeségek orma és öröklött büszkeség Előrenyomul, mint a terror, a biztos győzelembe Hozd el újra al-Rasid uralkodását országunkba! Mi vagyunk a generáció, aki a mindent felad és mindennél többet dolgozik nehezen Oh dicsőség nagysága, ismét visszatértünk egy nemzethez amit mi építettünk makacs rendeltetéssel És minden mártír az előző mártír nyomaiba lépked Hatalmas nemzetünk büszkeséggel és eréllyel teli és a bajtársak a dicsőség erodítményeit építik Hatalmas nemzetünk büszkeséggel és eréllyel teli és a bajtársak a dicsőség erodítményeit építik Talán megmaradsz örökké minden arab oltalmazójaként Oh Irak! És légy a napunk, ki nappallá teszi az éjszakánkat! Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát Az otthon földje kitárja szárnyait a horizont fölé Magára ölti a civilizáció dicsőségét Megáldva ezzel a két folyó vidékét, A szilárd eltökéltség és a tolerancia országát |




